Si vous travaillez dans le secteur automobile, de l’électroménager ou de la sidérurgie, vous avez tout intérêt à effectuer la traduction de votre site internet en slovaque. En effet, la Slovaquie regorge de ses industries et en a fait sa spécialité. Trouver le bon traducteur slovaque afin d’effectuer la traduction français slovaque ou la traduction slovaque français de son site internet est une étape clé de votre expansion en Slovaquie. Vous allez ici découvrir quelques astuces pour traduire son site internet en slovaque.

Trouver un traducteur slovaque qualifié pour votre contenu

Avant toute chose, préparer le contenu de votre site internet en l’optimisant un maximum dans votre langue. N’hésitez pas à synthétiser le texte dans une page Word en stipulant bien le titre des pages de votre futur site internet « À Propos », « Nos services », « Contactez-nous », « FAQ ». Si vous disposez d’un site e-Commerce, n’hésitez pas à relire toutes les fiches produits pour voir si votre texte peut être traduit en slovaque sans trop de changement.

Démarchez ensuite un traducteur slovaque. Que vous souhaitez réaliser une traduction français slovaque ou une traduction slovaque français, assurez-vous de trouver un traducteur natif dans votre langue cible pour une parfaite prise en charge de votre traduction en slovaque (ou en français). Un traducteur natif ne négligera aucun aspect de votre traduction et vous assurera alors une traduction slovaque ou une traduction française de qualité.

Demandez plusieurs devis aux traducteurs afin de comparer les prix et les différents services qu’ils proposent. Vous pourrez alors leur confier un export de votre site internet en stipulant bien vos consignes en amont pour éviter les problèmes lors de la mission de traduction. Une traduction slovaque peut par exemple être différent d’une traduction en français car elle requiert l’adaptation de certains termes (c’est notamment le cas des sigles qui ne s’écrivent pas forcément pareil du français au slovaque). Dans le même pas, vérifier bien comment sont indiqués les numéros de téléphones. Si un numéro de téléphone français est inscrit sur votre texte source, il peut être intéressant de rajouter l’indicatif international +33 (0) suivi de votre numéro de téléphone par exemple.

Choisir un prestataire qui se chargera de l’intégration de la traduction slovaque dans votre CMS

Pour de nombreuses raisons, il peut être plus intéressant de demander au traducteur slovaque d’intégrer directement sa traduction dans votre CMS. Il se peut en effet qu’il soit difficile pour vous de savoir où intégrer telle ou telle traduction car la langue slovaque ne ressemble pas à la langue française, de plus, intégrer un texte via un module multilingue peut être un travail fastidieux si vous n’avez pas les connaissances requises.

Demandez dès le départ au traducteur slovaque qu’il possède les compétences afin d’intégrer directement les traductions slovaques dans votre CMS (WordPress, Prestashop, Wix, Dato CMS etc.). Il se peut que le traducteur slovaque vous facture un forfait d’intégration. Cependant, si celui-ci effectue le travail directement sur le back-office de votre site internet, il n’a pas à prendre ce type de frais.

Un traducteur slovaque qui pourra optimiser vos textes pour le SEO

L’un des objectifs principaux d’un site internet est d’être visible. Si vous souhaitez traduire un site internet en slovaque, il y a fort à parier que vous souhaitez que votre activité soit visible en Slovaquie. Pour ce faire, le contenu de votre site internet va devoir être optimisé pour le SEO.

À la même manière qu’un texte SEO français, vous allez devoir vous positionner sur les mots clés stratégiques du pays cible afin d’augmenter votre positionnement dans les moteurs de recherche. Il s’agit là d’un véritable travail de recherche afin de voir quel terme est le plus utiliser en Slovaquie (il peut y avoir des surprises par rapport à la France). Je vous conseille donc de choisir un traducteur slovaque ayant de réelles compétences dans le SEO et qui pourra vous conseiller afin d’optimiser au mieux votre site internet pour une parfaite prise en charge dans les moteurs de recherche hongrois.

Un traducteur slovaque avec des compétences SEO pourra également traduire vos méta descriptions, vos images-alt pour une bonne optimisation de votre texte dans le pays cible.

En conclusion, traduire un site internet en slovaque est une étape importante qui demande de la préparation, une parfaite stratégie d’implantation commerciale et le choix d’un traducteur slovaque français / traducteur français slovaque professionnel, de préférence natif, qui a une connaissance des enjeux SEO et de l’intégration sur CMS. Si vous avez un projet de traduction de site internet en slovaque ou un projet de traduction de site internet du slovaque vers le français, n’hésitez pas à me contacter. Parfaitement bilingue, diplômé et natif dans la combinaison slovaque/français, je serais très heureux de vous proposer mes services de traduction. N’hésitez pas à me contacter pour toute demande de collaboration. À bientôt !